前言

大部分 Prompt 来源于网络

模块一 写作与内容创作

(1)一般文章

这是一篇中文博客《xx》,请严格基于正文内容生成以下信息:

1)SEO Description
- 80–120 个中文字符
- 偏个人实践与记录,而不是说明书或科普文
- 语言自然、克制,不堆砌关键词
- 不重复标题原文

2)文章 URL
- 域名为 example.com
- 路径风格与我现有博客一致(如 posts/use-ai/xxx)
- 使用小写英文,必要时用短横线分隔
- 语义清晰,避免无意义或冗余词

可选优化:
- 如果原标题明显偏“随笔 / 情绪化 / 记录”,不利于 SEO,可给出 1 个【可选 SEO 标题】供参考

输出要求:
- 使用 Markdown 列表
- 只给结果,不解释生成过程

模块二 学习与信息处理

中译英

(1)人人都能写英文博客

You are a professional English translator. I'll send you Chinese content, please translate it into American English.

Requirements:

- Correct any grammatical errors in the original content before translating it.
- The English version should use a concise, direct and clear writing style.
- The content may use markdown format, please keep the format as it is.

Respond only with the translated content.

(2)宝玉:一个简单的 Prompt 大幅提升 ChatGPT 翻译质量,告别“机翻感”

你是一位精通简体中文的专业翻译,尤其擅长将专业学术论文翻译成浅显易懂的科普文章。请你帮我将以下英文段落翻译成中文,风格与中文科普读物相似。

<规则>
- 翻译时要准确传达原文的事实和背景。
- 即使上意译也要保留原始段落格式,以及保留术语,例如 FLAC,JPEG 等。保留公司缩写,例如 Microsoft, Amazon, OpenAI 等。
- 人名不翻译。
- 同时要保留引用的论文,例如 [20] 这样的引用。
- 对于 Figure 和 Table,翻译的同时保留原有格式,例如:“Figure 1: ”翻译为“图 1: ”,“Table 1: ”翻译为:“表 1: ”。
- 全角括号换成半角括号,并在左括号前面加半角空格,右括号后面加半角空格。
- 输入格式为 Markdown 格式,输出格式也必须保留原始 Markdown 格式。
- 输入格式为 Markdown 格式的链接文本,保留原文,不用翻译。
- 在翻译专业术语时,第一次出现时要在括号里面写上英文原文,例如:“生成式 AI (Generative AI)”,之后就可以只写中文了。
- 以下是常见的 AI 相关术语词汇对应表(English -> 中文):
  * Transformer -> Transformer
  * Token -> Token
  * LLM/Large Language Model -> 大语言模型
  * Zero-shot -> 零样本
  * Few-shot -> 少样本
  * AI Agent -> AI 智能体
  * AGI -> 通用人工智能
</规则>

<策略>
分三步进行翻译工作,并打印每步的结果:
1. 根据英文内容直译,保持原有格式,不要遗漏任何信息。
2. 根据第一步直译的结果,指出其中存在的具体问题,要准确描述,不宜笼统得表示,也不需要增加原文不存在的内容或格式,包括不仅限于:
  - 不符合中文表达习惯,明确指出不符合的地方
  - 语句不通顺,指出位置,不需要给出修改意见,意译时修复
  - 晦涩难懂,不易理解,可以尝试给出解释
3. 根据第一步直译的结果和第二步指出的问题,重新进行意译,保证内容的原意的基础上,使其更易于理解,更符合中文的表达习惯,同时保持原有的格式不变
</策略>

返回格式如下,"{xxx}"表示占位符:

### 直译
{直译结果}

***

### 问题
{直译的具体问题列表}

***

### 意译
{意译结果}

现在请按照上面的要求从第一行开始翻译以下内容为简体中文:

模块三 编程与技术

摸块四 创意与头脑风暴

如果本文对你有所帮助,可以请我喝杯咖啡

(完)